
盼星星盼月亮,湖蜜终于把湖人队盼变成庄神争霸战的领先者。诸位吧友应当都了解,湖人队在休交易截止日应用了双年充分必要条件签订马修斯,造成 足球队开启了硬转会费,这促使湖人队没法在最近买卖&买断合同销售市场占有优点。
但是来看洛杉矶市这方面风水地,及其勒布朗詹姆斯、粗眉这两块金饭碗,对足球运动员们的诱惑力也是非常十足,在此情景,让堂哥禁不住要赋诗一首当初中国网民搞怪勒布朗詹姆斯的“谁来湖人呀?”
针对这一段搞怪,堂哥在感慨网民脑洞大开之外,还刻意翻出了勒布朗詹姆斯自己公布的正版视頻,但视頻中有一个英语单词困惑了堂哥很久——这一嘴型神似“谁”的英语词“SIKE”究竟是什么意思呢?

在一番查看后,堂哥总算找到Sike的含意——
▶释意
Sike,宣布书写应是psych,上世纪90年代十分时兴的俚语,它的使用方法类似在一个阐述或申明后,再加上一个not,表明讥讽或是玩笑,亦或是是兼顾二者的含意。
这样一来,勒布朗詹姆斯这段视频的含意就很好了解了:“Hey,兄弟们,我今夜的情绪有点儿消沉……SIKE(玩笑的)!由于今天Taco Tuesday!(此处省略一连串gigigigigigigigi)”

因为实践是检验真知的唯一标准,另外也为了更好地便于诸位吧友了解和消化吸收知识要点,堂哥我今天刻意从英美剧中找来啦Sike在各种各样场所的具体运用(详细下边视頻)。



除此之外,堂哥仍在视頻中还再加上了几个老詹Sike版本号的Taco Tuesday精彩片段,在祝福老詹头早日康复治疗的另外,也期待诸位吧友学有所成。下课了!gigigigigigiggigigigigi
(柯戴手表)
说球解字









