电脑端

NBA里的足球运动员每日低头不见抬头见,相互之间中间在所难免要问好,而同伴中间的叫法则要更为亲密无间一些,当期《说球解字》,堂哥就带大伙儿了解一下一个NBA足球运动员朋友常常应用,却会使我们觉得疑惑的简单单词:dog。

▶基本释意

dog,这个词最普通的意思便是狗,还可以代指公犬、公狐、公狼等多种多样小动物;

它还可以作为形容词,表明困惑,摧残,纠缠不清;追踪,跟随等含意。

▶升阶课程内容

dog,这个词在许多 状况下能够代指人,大部分是接进修饰词后边,得出下列事例,大伙儿感受一下。

lucky dog:好运儿;underdog:处在缺点的人;a jolly dog:欢乐的、风趣幽默的人;yellow dog:卑劣的人(yellow一直和“叛变狂野”、“妒忌”等联络在一起,来源于能够追朔至《圣经》里犹大叛变耶稣的故事,不属于这节课的內容,大伙儿有兴趣爱好能够自主探寻);old dog:老头;

而再进一步,dog在国外的非正规的术语中,还能够写出dawg,此刻就早已演变变成男性朋友中间的问好时的术语。

据了解,这个词最初在美国东海岸的黑种人圈中时兴,最后变成了美国熟识的英语单词。

▶与NBA的关联

大家都知道,NBA里黑种人足球运动员占到大部分,因而相互间也会采用相近的称呼,最知名的还得是2019年8月,德雷蒙德-格林四年1亿美元续签nba勇士时,杜兰特庆贺格林的哪条twiter。

此刻在dog前再加上修饰词性物主代词,就更显关联的亲密无间,my dog的含意便是我的姐妹。

别的较为知名的dog情景为:

2014-15賽季NBA中国男足比赛,火箭弹对战湖人队,詹姆斯与科比·布莱恩特产生语言矛盾,最知名的便是科比·布莱恩特说的那句“soft,try me.(你个软蛋,试一试啊。)”而詹姆斯也讲了一句“I know you dog.”

这儿詹姆斯并不是在骂科比·布莱恩特,他仅仅在说:“我太掌握你呢,老弟。”

奥尼尔曾表明,自身在姚明的职业生涯前三年,沒有和他说道过话,他认为姚明不容易说英文。有一次,姚明应对他打进了一个好球,奥尼尔对姚明说:“Nice move!(好球)”,姚明就回了他一句:“Thanks,dawg.(凋谢,弟兄。)”

奥尼尔震惊,表明自身一直不清楚姚明会英语,姚明则机敏地表明:“那是由于你从未找我讲过话。”

见到这儿,坚信大伙儿对dog这个词都是有了新的了解,之后你也能够胆大地冲着自身的朋友说:“你是我心中的